Tư vấn du lịch Huế: Hotline: 0914.242.096 Mr Hòa

Giáo trình Tiếng Anh du lịch – Bài 17: Trên boong tàu – hướng dẫn chuyến du thuyền

( Thứ hai 11/10/2010 | Lượt xem: 6704 )

Du Lịch Huế - Anh Leo, cô Mona và ông Jack đã xuống tàu để chuẩn bị cho chuyến du ngoạn ngắm cá heo trong hải cảng. Bạn sẽ học cách khuyến cáo khách về vấn đề an toàn, cách hỏi han để chăm lo cho khách, cách để chỉ cho khách thấy những nơi đáng chú ý hay cảnh đẹp trên đường và giải thích cho họ về những nơi ấy.


Quỳnh Liên và toàn Ban Tiếng Việt, Đài Úc Châu, xin thân chào quí bạn. Hôm nay, QL sẽ mời quí bạn theo dõi Bài Học 17 trong loạt bài Tiếng Anh Căn Bản Cho Ngành Du Lịch và Phục Vụ. Đây là loạt bài gồm 26 bài học, được biên soạn để giúp các bạn giao tiếp dễ dàng với khách nói tiếng Anh. Mỗi cuộc đối thoại đề cập đến một đề tài quan trọng trong ngành phục vụ. Xin các bạn đừng lo lắng khi thấy mình không hiểu bài vào lúc đầu. Hầu hết cuộc đối thoại sẽ được nhắc lại, giải thích và thực hành ngay trong bài này hay trong những bài sau. Cứ cuối mỗi hai bài, các bạn sẽ được nghe toàn bộ cuộc đối thoại…và các bạn có lẽ sẽ cảm thấy ngạc nhiên không ít khi thấy mình chẳng những có thể hiểu được rất nhiều mà còn tự nói được nhiều câu tương tự đến như thế.

Bài Học 17: Trên Boong Tàu

Lesson Seventeen: Out on the Ferry

Trong bài này, anh Leo dẫn ông Jack và cô Mona xuống tàu. Các bạn sẽ học cách khuyến cáo khách để ý vấn đề an toàn, cũng như học cách diễn tả để biết chắc khách cảm thấy thoải mái. Ngoài ra, các bạn cũng sẽ luyện những câu nói để chỉ cho khách thấy những nơi đáng chú ý hay cảnh đẹp trên đường, và giải thích cho họ hiểu về những nơi ấy. Tới đây, mời các bạn theo dõi phần đầu cuộc đối thoại. Anh Leo, cô Mona và ông Jack đã xuống tàu để chuẩn bị cho chuyến du ngoạn ngắm cá heo trong hải cảng.

Leo: Just follow me. Where would you like to sit? Inside or outside?

Jack: Where do you recommend?

Leo: Outside. There’s a much better view. Watch your step. Be careful of the ropes. What about here?

Jack: This looks fine.

Leo: Are you comfortable, Ms. White?

Mona: Fine, thanks.

Leo: Can I get you anything?

Mona: I’m right, thanks.

Bây giờ, mời các bạn nghe lại cuộc đối thoại bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt.

Leo: Just follow me. Where would you like to sit? Inside or outside?

(Xin ông và cô đi theo tôi. Quí khách muốn ngồi ở đâu? Bên trong hay bên ngoài.)

Jack: Where do you recommend?

(Anh nghĩ chúng tôi nên ngồi ở đâu?)

Leo: Outside. There’s a much better view. Watch your step. Be careful of the ropes. What about here?

(Bên ngoài. Quang cảnh bên ngoài đẹp hơn nhiều. Bước cẩn thận đấy. Coi chừng dây thừng đấy. Chỗ này được không?)

Jack: This looks fine.

(Chỗ này thì được.)

Leo: Are you comfortable, Ms. White?

(Cô White có cảm thấy thoải mái không đấy?)

Mona: Fine, thanks.

(Dạ có, cám ơn anh.)

Leo: Can I get you anything?

(Cô có cần gì không?)

Mona: I’m right, thanks.

(Thôi được rồi, cám ơn anh.)

Các bạn nên để ý xem anh Leo quan tâm đến vấn đề an toàn cho hai vị khách như thế nào.

Leo: Watch your step. Be careful of the ropes.

(Bước cẩn thận đấy. Coi chừng dây thừng đấy.)

Tất nhiên, những lời cảnh giác sẽ thay đổi tùy theo bản chất mỗi chuyến du ngoạn. Thế nhưng, những cụm từ mở đầu như ‘be careful of…’ và ‘watch your…”, hay ‘mind your…’ vẫn là những câu nói rất tiện dụng. Chúng ta thử tập nói nhé. Mời các bạn nghe và lập lại.

Watch your…

Watch your step.

Watch your back.

Mind your….

Mind your foot.

Mind your head.

Be careful.

Be careful of the ropes.

Be careful of the water.

Bây giờ, mời các bạn nghe anh Leo dò hỏi xem khách có thật sự cảm thấy dễ chịu hay không.

Are you comfortable, Ms. White?

(Cô White có cảm thấy thoải mái không?)

Can I get you anything?

(Cô có cần gì không?)

Anh Leo không nhất thiết phải hỏi những câu ấy. Nói rõ hơn, anh không bắt buộc phải săn đón như thế. Một số khách không thích được chăm sóc quá đáng. Nhưng có những người lại thích được quan tâm như vậy. Một số khác thì dễ tính, chẳng hạn như ông Jack, cha của cô Mona. Ông là người dễ dãi, xuề xòa, và vì thế, ông có lẽ không thích được người khác quan tâm quá đáng. Những người khách khác lại có nhu cầu cao hơn. Họ có thể là người cao tuổi hay bị khuyết tật, hay hơi khó tính như trong trường hợp cô Mona. Dù sao chăng nữa, thì các bạn cũng cần phải học những cụm từ này để phòng khi hữu sự. Vậy mời các bạn tập nói xem sao. Xin các bạn nghe và lặp lại.

Are you comfortable?

Are you comfortable?

Can I get you anything?

Can I get you anything?

Bây giờ, mời các bạn theo dõi cuộc đối thoại từ đầu đến giờ, và lập lại từng câu nói của anh Leo.

Leo: Just follow me. Where would you like to sit? Inside or outside?

Jack: Where do you recommend?

Leo: Outside. There’s a much better view. Watch your step. Be careful of the ropes. What about here?

Jack: This looks fine.

Leo: Are you comfortable, Ms. White?

Mona: Fine, thanks.

Leo: Can I get you anything?

Mona: I’m right, thanks.

Quí bạn đang theo dõi ‘Bài Học Tiếng Anh Cho Ngành Du Lịch’ của Đài Úc Châu.

Bài Học 17: ‘Trên Boong Tàu’

Lesson 17: ‘Out on the Ferry.’

Mời các bạn lắng nghe những từ ngữ và cụm từ mới trong khi tiếp tục theo dõi cuộc đối thoại.

Leo: Over there, on the left you can see the Colonial quarter.

Mona: And what’s that over there?

Leo: That’s where they have the night market. If you look up there, on the right, you can see the botanic gardens. That’s where we’ll go tonight. We’ll have a clear view of the full moon.

Xin các bạn nghe lại cuộc đối thoại bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt.

Leo: Over there, on the left you can see the Colonial quarter.

(Ở đằng kia, bên tay trái, cô có thể thấy khu Colonial.)

Mona: And what’s that over there?

(Thế còn đằng kia là gì vậy.)

Leo: That’s where they have the night market. If you look up there, on the right, youcan see the botanic gardens. That’s where we’ll go tonight. We’ll have a clear view of the full moon.

(Đấy là nơi người ta họp chợ đêm. Nếu cô nhìn lên chỗ kia, bên tay phải, cô có thể thấy vườn thực vật. Chúng ta sẽ tới đấy vào tối nay. Chúng ta sẽ thấy trăng rằm rõ mồn một.)

Anh Leo đang lấy tay chỉ chỏ những hướng khác nhau để khách biết những địa điểm hay khu vực đặc biệt.

Leo: Over there, on the left, you can see the Colonial quarter. If you look up there, on the right, you can see the botanic gardens.

(Ở phía kia, bên tay trái, cô có thể thấy khu Colonial. Nếu cô nhìn lên chỗ kia, bên tay phải, cô có thể thấy vườn thực vật)

‘Over on the left’, ‘up there on the right’, và ‘you can see’ là một số cụm từ ngắn gọn và thông dụng đối với các hướng dẫn viên du lịch. Chúng ta hãy tập nói những cụm từ vừa kể cũng như một số cụm từ thông dụng khác. Xin các bạn nghe tiếng Việt trước, rồi lập lại phần tiếng Anh đi kèm ngay sau đó.

Ở trên kia, bên tay phải.

Up there on the right.

Ở trên kia, bên tay phải, anh (chị) có thể thấy vườn thực vật.

Up there on the right, you can see the gardens

Bên kia, về phía trái.

Over on the left.

Bên kia, về phía trái, anh (chị) có thể thấy ngôi chợ.

Over on the left, you can see the market.

Nếu anh (chị) nhìn lên chỗ kia.

If you look up there.

Nếu anh (chị) nhìn lên chỗ kia anh (chị) có thể thấy ngôi chợ.

If you look up there, you can see the market.

Mời các bạn nghe lại những câu sau đây:

That’s where they have the night market.

(Đấy là nơi người ta họp chợ đêm.)

That’s where we’ll go tonight.

(Chúng ta sẽ tới đấy vào tối nay.)

‘That’s where…’ là một cụm từ thật đơn giản được sử dụng khi các bạn muốn giải thích cho người khác hiểu về một nơi chốn nào đó. Tất nhiên, nội dung câu dẫn giải sẽ tùy thuộc vào nơi các bạn đang mô tả. Sau đây là một số thí dụ để các bạn tập nói. Mời các bạn nghe tiếng Việt trước, rồi lập lại phần tiếng Anh đi kèm sau mỗi câu tiếng Việt.

Đấy là nơi ở của Tổng Thống.

That’s where the President lives.

Đấy là nơi tổ chức hội lễ.

That’s where the festival is held.

Đấy là nơi các nhà sư cầu kinh.

That’s where the monks pray.

Tới đây, xin các bạn nghe lại phần hai cuộc đối thoại, rồi lập lại từng câu nói của anh Leo.

Leo: Over there, on the left. You can see the Colonial quarter.

Mona: And what’s that over there?

Leo: That’s where they have the night market. If you look up there, on the right, you can see the botanic gardens. That’s where we’ll go tonight. We’ll have a clear view of the full moon.

Bây giờ, chúng ta hãy nghe toàn bộ cuộc đối thoại trong bài này.

Leo: Just follow me. Where would you like to sit? Inside or outside?

Jack: Where do you recommend?

Leo: Outside. There’s a much better view. Watch your step.Be careful of the ropes. What about here?

Leo: There’s a much better view. Watch your step. Be careful of the ropes. What about here?

Jack: This looks fine.

Leo: Are you comfortable, Ms. White?

Mona: Fine, thanks.

Leo: Can I get you anything?

Mona: I’m right, thanks.

Leo: Watch your step. Be careful of the ropes. Over there, on the left you can see the Colonial quarter.

Mona: And what’s that over there?

Leo: That’s where they have the night market. If you look up there, on the right, you can see the botanic gardens. That’s where we’ll go tonight. We’ll have a clear view of the full moon.

Và sau đây là bài vè để giúp các bạn học và thực tập, với hy vọng các bạn có thể nhớ được ít nhiều những gì vừa học trước khi chúng ta sang bài mới.

That’s where

That’s where

That’s where the gardens are

Be careful of

Be careful of

Be careful of the car

That’s where

That’s where

That’s where the gardens are

Be careful of

Be careful of

Be careful of the car


Nguồn: Sinhviendulich.net

ve may bay hue
ve may bay hue Tour du lịch Huế trong ngày giá chỉ 250,000 VNĐ Tour Hue di Bach Ma

Hoàng Gia Hotel

Hoàng Gia Hotel tọa lạc ngay trung tâm thành phố Huế, nằm trên đại lộ Hùng Vương

Hoàng Gia Hotel tọa lạc ngay trung tâm thành phố Huế, nằm trên đại lộ Hùng Vương

Khách sạn Hoàn Kiếm - Huế

Khách sạn Hoàn Kiếm - Huế. Tọa lạc ngay trung tâm thành phố với sân vườn thoáng mát

Khách sạn Hoàn Kiếm - Huế. Tọa lạc ngay trung tâm thành phố với sân vườn thoáng mát